Un style imagé et empreint d’humour, une âme écorchée vive derrière un personnage bourru… Hrabal apporte une voix originale dans la littérature tchèque. Ses œuvres, longtemps censurées dans son pays, sont traduites pour la plupart en français ( « Une trop bruyante solitude », « Vends maison où je ne veux plus vivre », Lettres à Doubenka »...).En savoir plus